Cultural exchange during a pandemic:

Café (In Portuguese) by Raul Martins
Eu Lembro quando eu tinha cinco anos minha mãe sempre me dava café com leite e açúcar. Eu especificamente me lembro que eu gostei muito porque eu pensei Tinha gosto de chocolate leite. Aparentemente muitos garotos brasileiros gostam de café com leite e açúcar. é como uma tradição para as crianças beberem café com leite e açúca
The Fae by Maria Millette, The Harvey School
My grandmother used to tell me about the fae
Little beings that danced around the collard green grass that decorated our farm.
Their little feet planting success for the next harvest to come
They came
Every August, September, and October
Around the time our apples were at full growth

If Caesar Had To Explain COVID-19…
Harris Lencz ‘22 & Dillon Horowitz ‘22
Nuntiīs terribilis pestis in Asiā pronuntiatīs, cīvēs Romanī reī pūblicae salūtī timebant. Lēgātī iērunt ad Romam monēre populum. Aliī incēpērunt parrāre, dum aliī erant incertī, etiam nihil verterat: forī mansunt apertī, liberī accessunt scholam, et arborēs in silvā etiam crēvērunt.
Post multī diēs, plūrēs gentēs iacuērunt. Gentēs habuērunt pestem cum plūre timore. In urbe numerus infirmorum crescere continuavit. Nūntiī monuit vōs “distāre ab sociīs,” lavāre manūs pannō, et gerere personam supra ōs. Aliī autem quōrum timor minutus non accommodavērunt et crēvērunt territōs esse stultus carissimusque.
Deinde scholae clausērunt. Prīmō discipulī erant laetī; cucurrērunt circum scholam cum studiō. Nescivērunt pestem remansūrum esse diū. Mox autem reppērunt domum esse peior quam ludus. Discipulī accepērunt litterās cum assignātiōnibus et scripsērunt solō. Ludum et otium cum amicīs dēsideravērunt. Iuvenissimī liberī tulērunt plūrimum difficultātis; parentēs non iam habuērunt otium.
Tum erat aestas. Aestas erat par hiemī inopiā lucis. Pestis iam cēpierat multōs vitōs. Ubique gentēs erant infirmī et iacentēs. Numerī mortī auxērunt ad summum modum. Ossis iacēbant in viā et mutlī umbrae volabant in caelum. Et medicī et gentēs dolore opprimēbantur. Aliī ōrāvit ad deōs; omnēs vidērunt ad senātum.
Sed senatus erat in tumultū. Quod plūrimus senātōrum erant senēs, inter sē seiunctī erant. Paucī senātōrum quī remanserant dissensērunt gravitāte pestis et quam facere legēs delere id. Aliī senātōrum etiam vocavērunt aliōs non amantēs reī pūblicae.
–––––––––––––
Modo vis populī permisit Romanōs praevalēre. Medicī laboravērunt dīe nocteque invenīre remedium. Nunc scholae et forī sunt apertī rūrsus. Multī cīvēs quī fugerant ad Romanās provinciās in Africā nunc reveniunt. Gentēs aspiciunt lucem.


Literary Translation of Vergil’s Eclogue I
Sarah Murphy
My initial gravitation toward—and eventual selection of—Vergil’s Eclogue I was sparked by the remarkably stark contrast between the attitudes, situations, and
mannerisms of the two juxtaposed characters of Tityrus and Meliboeus. Though they are both herdsmen conversing under the shade of the same beech on the same plot of farmland, the luck—and thus temperament—that has fallen upon each man is
antithetical.
Charred Memories
Arjun Yanglem, The Scindia School
Fleur ambles down the featureless driveway stained with the tyre marks of her father's Old crimson car. She misses him. That's not why you're here. She remembers the smell of it. Aged leather, musky and burnt, its seat covers peeling and sagging within the heat. How safe she felt within the seat's embrace.


Howling
Albrina Chan, Victoria Shanghai Academy
The wind howled as the young girl tore through the night, sprinting faster than the moonlight that shone through the treetops. It was dark, and damp and miserable like exactly what you’d expect from a gloomy forest straight out of a horror movie, but nothing compared to the creatures that resided within it. Darkness prowls freely here.
Le chanson de l'hiver
Hope Xayaveth
Le chant des oiseaux dans l'air frais du matin
Volez contre le vent amer de l'hiver
Leurs petites ailes sont les plus douces satin
Et leur chanson contre le vent est rien qu’un blither.

Gesundheit in einer Pandemie

Unsere Welt ist heutzutage total verrückt. Wir befinden uns jetzt in einer Pandemie. Es ist noch wichtiger als sonst, dass wir gesund bleiben.
Jedoch ist es ein bisschen schwierig, wenn man immer an einem Tisch vor dem Computer sitzt, oder wenn man hinausgehen muss, um zu arbeiten. Diese Situationen sind unglaublich schrecklich für unsere Körper.
Allerdings kann man viele Dinge machen, um gesund zu bleiben. Erstens soll man immer eine Maske tragen, wenn man nach draussen gehen muss. Das ist der wichtigste Schritt, den man machen kann, um sich vor dem Virus zu schützen. Außerdem muss man eine gesunde Ernährung haben und regelmäßig Sport machen. Wenn man immer vor dem Computer arbeiten muss, soll man hin und wieder aufstehen und ein bisschen herumgehen. Es ist auch wichtig, dass man sich immer die Hände wäscht.
Sollten Migranten verpflichtet werden, die Amtssprache des Landes zu lernen?
Ein grosse Probleme für Zuwanderer ist, dass sie keine Aufgaben finden, weil sie die Amtssprache des Landes sprechen können. Deshalb müssen sie schwierige Jobs oder Mindestlohn Job finden. Wenn man keine Arbeit finden kann, macht manche man Diebstahl. Das ist schrecklich für die Gesellschaft und erhielt den Rassismus gegen Migranten. Viele Leute denken, dass um diese Probleme zu verbessern, sollten Migranten die Amtssprache des Landes lernen. Es ist jedoch sehr schwierig zu machen und gibt beide Vorteile und Nachteile.


Wer bin ich
Was ist meine Name? Ich weiss nicht.
Ich habe zwei Namen, aber welcher ist der echte?
Meine Freunde nennen mich Christine und
meine Eltern nennen mich anders.
Woher komme ich? Ich weiss nicht.
Seit ich jünger war, habe ich in fünf Städten gewohnt.
inzwischen hatte ich in elf verschiedenen Straßen gelebt
Und bin in sieben Schulen gegangen
Catullus vs. Ovid: Poetry and the Minotaur
by Liat Arginteanu


MULAN
by Katie Mao
Una de mis peliculas favoritas y que podría verlo muchas veces sin aburrirse es Mulan. Yo crecí viendo tanto Mulan y Mulan dos. En esta revisión voy a hablar de la primera pelicula animada Mulan que se produjo en el año diecinueve noventa y ocho. Hay muchos actores de voz diferentes en la pelicula porque conecta una pelicula producida americana con la cultura china. Hay versiones chinas e inglesas de la pelicula y algunos actores populares que ayudaron con la pelicula son Eddie Murphy como Mushu y Jackie Chan como capitán Li Shang en la versión china. La pelicula se basa en el cuento popular de la leyenda china, Hua Mulan.
¿Hablar o no hablar?
by Albrina Chan
La percepción social es algo que nos afecta inconscientemente; nuestras acciones se rigen por un deseo innato de ser parte de un grupo, y por eso lo que queremos hacer personalmente y lo que hacemos de verdad a menudo son cosas completamente distintas. Hacemos lo que parece socialmente adecuado, y solemos evitar todo relacionado con estigmas y tabúes.


Granada
by Fedra Androulidaki
En febrero del año dos mil veinte, antes de la llegada del virus corona en Inglaterra, fui a un viaje escolar a Granada con mi clase de español por una semana. Fue una experiencia inolvidable porque aprendí mucho sobre la cultura y la historia de España y descansé en una ciudad hermosa con mis amigas.
